In April 2006 the anime The Melancholy of Haruhi Suzumiya first premiered with one of the strangest first episodes: a student-made movie called The Adventures of Mikuru Asahina Episode 00. Ever since that episode Mikuru Asahina has been seen as the mascot of moe by anime fans since Haruhi pointed out her purpose in the next episode. As with Koizumi, I feel Mikuru is vastly under-rated as a character but she ends up being number 5 on my list! I’ll give a spoiler warning. There will be some novel spoilers in white text later in this post, so be cautious.
Breaking up the “favorites” posts to talk about something I’ve pondered lately. As the anime industry has become more reliant on production companies, more shows have been produced from other alternative works with the goal of either highlighting or heightening the work to a new audience. It’s not limited to anime as dramas and movie on both sides of the Pacific ocean have been using original works to draw in likely audiences.
Humans are social creatures. Regardless of how we came to be socially involved, the fact is that everyday people interact with one another constantly through many different mediums of communication. We consistently say things to others for a variety of reasons, but there’s one underlying question that may pour through our minds: were we understood?
Let’s begin with the fundamentals of conversation: one person says something to someone else. Within that one statement, several things have to occur. A thought has to initiate in the mind and then the brain signals through neurons to the muscles surrounding the mouth, neck, vocal cords, throat, lungs, and tongue in addition to any that cannot come to mind right now. These muscles send air through the vocal cords on their way exiting the body. The vocal cords shift the air in order to produce sound coming through the mouth. Thus a sound is made.
From that sound the second person picks up the vibrations of sound waves in their ears at the eardrums. Those waves are transmitted into the inner ear and deciphered through motions in the cochlea, which transmit the signal to the brain. In the brain the signals are converted to meaning using parts in the temporal lobe. From there the idea is submitted to our higher consciousness and only then is a message received. Notice how truly complicated that simple step is?
I could detail how many ideas I could imagine that would interfere with that one step, but I’m sure you wouldn’t care for an essay. Let’s just say that what we send and what we hear may not be the exact thing we think we hear. We fill in blanks with what we’ve heard before, mishear what is being said, and say what we don’t mean to say. Those are all mechanical errors related to the physical process of speech and hearing.
So when a message is completely sent, that’s only the first portion of the problem. As humans have changed over the years, so have our linguistic skills. We’ve developed many different languages based on the sounds that come from our mouths so that we can and can’t communicate. If you don’t want someone to hear your meaning you can use a new language to hide said meaning as long as it can be decipherable to your true recipient.
In addition to different sounds with different meanings we have adapted to using different characters to display meaning on paper/screens. I’ve been learning how to read Japanese, but if someone presented arabic letters to me I could not tell what the meaning behind those characters was. It’s the same with this post. You’re only able to understand what I’m saying because you know how to turn the characters I’m typing into something meaningful.
So why have I brought this topic for discussion? It’s a common theme in anime as well as all entertainment to use something that is incomprehensible to some party as a plot device for confusion. It can be used as a clever twist for an ending. 999 comes to mind as having used it that way lately, but it’s far from the only one.
It can also heighten disbelief at times. In Gosick episode 3, we discover that in a prior Running of the hares, children from different countries were brought together with different languages. It’s mentioned that they could not speak the same language, yet they were arguing less than a minute later in the show about a possible murderer. It was a big plothole in a decent story.
So with all of the barriers surrounding communication, we still manage to find some way to pass on meanings to other people. Whether it be via common languages (apparently everyone in the world speaks the same language as the target audience) or through mannerisms (mimes, the universal translators) we are able to find some way to pass on what we are trying to signal. It’s rather amazing how we are able to do so at times with all the difficulties we have.
So could a situation like the suitcase in Clannad occur in real life? In today’s world where images can travel around the world I’d say it’s very probable that there would be someone to provide a translation for an image. Danboru allows users to translate text on Japanese images and that’s just one example. In 2003, when the series was supposedly set, it’d be much more difficult, but still possible.
Besides sounds, we also communicate by non-verbal gestures. Nervous patterns, physical contact, and visual contact are always mentioned when non-verbal communication is mentioned academically, but my favorite example are suit actors. Carrying a character’s mannerisms without the aid of any speech is an incredible act. Being able to differ between characters like Seiji Takaiwa does with Kamen Rider leads is absolutely marvelous to watch. Each character has signature and non-signature movements that are unique, just like we all have our own quirks.
So in the end, what is communication but our own way of meaning something. Whether we truly mean it, as in a giant hug to a loved one or are not-so-truthful with lies, we consistently communicate with each other in some fashion. It’s being able to cross through the difficulties that are present that make the true meaning something special. Thanks for reading.