Since most of the front page was taken up by translation projects, I figured it would be best to make a master list sticky post instead of having each of the translation posts be a sticky. Here’s the projects I’ve worked on and their status:
Nagaru Tanigawa interview from the June 2003 The Sneaker
Nagaru Tanigawa/Noizi Itou discussion from the February 2006 The Sneaker
Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! Episode comments
Completed! Posts: Pre-air/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/Final Cast Comments
Tamako Market Preview Interview:
Hyouka Episode comments
Finished! Posts: 1-2/3-4/5-6/7-8/9-10/11-12/13-14/15-16/17-18/19-20/21-22
2011 Japan Cultural Affairs Department Kyoto Art Festival – KyoAni roundtable
Free! Director Hiroko Utsumi x Character Designer Futoshi Nishiya interview
Finished! Post 1/Post 2
Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! Movie/S2 Director Tatsuya Ishihara interviews
Finished! Non-Spoilers/Spoilers Cloud G
Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! S2 magazine translations
Finished! Animage 12/13 – Animedia 01/14
CTFK Stage Event Panels translations
Complete! Directors Dialogue/Futoshi Nishiya (Free!)/Producers Discussion
In 2011, the producers at Kyoto Animation and Pony Canyon decided to re-unite the staff from the hit series K-On! for an original production. Through many changes during the planning process, the final version became a show about the daughter of a mochi shopowner in a little shopping district. Tamako Market had little promotion before its initial running of January-March 2013, only a few magazine articles and commericals promoted the show. It failed to catch fire like the previous show from the staff, but it wasn’t for a lack of love towards the characters. In 2014, a sequel film, Tamako Love Story was produced. Following that release and the popularity of the film, KyoAni and Pony Canyon decided to re-release the series in a Blu-ray box. This review covers said box of the show published by Kyoto Animation and the Usagiyama Shopping Street.
In 2013, Ayano Takeda wrote a novel based on her and her friends’ experiences in concert band/wind music called Sound! Euphonium: Welcome to the North Uji High School Concert Band. This was her second novel published after she won the Japan Love Novel award for her manuscript Today, We Breathed Together. Takeda’s novel caught the attention of two producers at Kyoto Animation (Eiharu Oohashi and Riri Senami). They approached the publisher for the rights to adapt it into an anime and, after partnering with Pony Canyon, Lantis, and Rakuonsha, they began airing it in April 2015. This review covers the first Japanese Blu-ray volume of the show published by Kyoto Animation and the Hibike Production Partners.
A couple years ago, I wrote a piece talking about the Anibin blog and how the author measured resolution of anime by using the television broadcast. Later on, I noticed that the methods used to judge the productions from Kyoto Animation was a bit suspect. Simultaneously, I started to notice the photography of shows a lot more, especially on the Blu-ray versions of the show. I’ve seen many people quote that KyoAni produces at 955.5p for main feature and full HD for openings and endings. I accepted it initially as I trusted Anibin as a source, but later I started to question that as the logic behind producing something like that didn’t add up. The following is a brief overview of the photography of anime and how that affects Anibin’s resolution guesses. Continue reading
Founded in 1981 and incorporated in 1985, Kyoto Animation (once known as Kyoto Anime Studio) is a good studio to look at the evolution of a studio that once focused only on one aspect of animation into a subcontractor into an animation producer into an multimedia studio. This is a look at how they grew into who they are now.
One of the items I purchased while in Japan was the first Sound! Euphonium (Hibike! Euphonium) novel while I was in Kyoto. Over the past two weeks, I’ve taken the time to read through the novel and I was pleasantly surprised at how much I enjoyed reading through it. There was a finely executed story that looked into the drama of a concert band leading up to a performance. As I looked around at the impressions thus far from people looking towards the anime, I saw some people who would go into the series with some misconceptions about what it would be and wanted to counter that with a post talking about the setting. Thus, here’s a primer on Sound! Euphonium. Continue reading
This is the third and final interview I’ve translated from the Free! Eternal Summer fanbook released from Kyoto Animation. I hope you’ve enjoyed reading these. Continue reading
This is the second of three interviews I’ve translated with the three big staff members of Free! Eternal Summer. Continue reading